"Далаhа" - айар куттаах ыччат интернет-сурунаала

Ыстатыйалар

16.10.2020

Линия жизни Уулжан Даулетбековой 

или 

Дневник мигранта в Якутске

Прошел один год с тех пор, как я впервые услышала девушке по имени Уулжан и прочитала её рассказ, написанный на основе реальных событий. Поначалу мне показалось странным её непривычное для наших мигрантов занятие. Ведь мы думаем, что к нам приезжают люди, нацеленные только на быстрые и большие деньги, и там нет места литературному творчеству. Тогда она показалась мне белой вороной в большой стае мигрантов, одинаково выглядящих для нас как перелетные птицы на небе.

Сейчас она сидит напротив меня и сияет как луч солнца, взошедшего над горами Кыргызстана, держа в руке новенькое, красиво оформленное, миниатюрное издание. Это её первая книга - автобиографическая повесть, перекликающаяся с судьбами своих земляков, таких же молодых и смелых как она сама - самое искреннее и ценное творение начинающего писателя. Я действительно поражена её маленькой, но яркой победой, символизирующей целеустремленность, храбрость, терпение, ум и талант этой хрупкой кыргызской девушки.

Уулжан, искренне поздравляю тебя с изданием первой книги. Думаю, читателям книги будет интересно узнать об авторе. Расскажи, пожалуйста, о себе и своей семье.

- Мои родители с младшими детьми живут в пригородном поселке в 4-х километрах от Бишкека. Мама всю жизнь работает бухгалтером на почте. А папа много лет работал педагогом и руководителем профессионального образовательного учреждения, сейчас занимается домашним хозяйством. Я родилась третьим, средним ребенком. Родители надеялись, что родится сын, поэтому назвали меня Уулжан, что означает «душа мальчика». После меня опять родилась девочка, и только потом появился долгожданный мальчик. Старшие сестры очень хорошо учились, вышли замуж, имеют по двое детей. В отличие от них я в школе училась не очень хорошо... После окончания по желанию родителей поступила в технический колледж на связиста, который окончила также через силу. Были и слезы от нежелания учиться и непонимания предметов, но зато сейчас я осознаю, что учеба в колледже дала мне достаточно много. Сейчас я с удовольствием поступила бы учиться в ВУЗ, потому что образования связиста для меня недостаточно. А тогда я не знала, чего хочу, и работать по специальности не собиралась. Да и на нашу кыргызскую зарплату заработать денег на достойную жизнь не смогла бы, поэтому решила в 2014 году сменить место жительство. И вот я живу в Якутии уже шесть лет.

Из повести я узнала, что раньше ты любила петь и хотела стать популярной певицей. Были ли успехи в этом плане?

- Оо, это давно забытая детская мечта. Ведь в подростковом возрасте многие равняются на популярных людей, звезд эстрады и тому подобным, и я не исключение. Даже разговаривая со своими друзьями-мигрантами, я узнаю, что у всех когда-то была мечта стать популярным, что все хотели хорошей славы и жить достойно. Обидно, что раньше у них были такие большие мечты, а судьба распорядилась по-своему. Они оказались здесь, и некоторым из них сейчас действительно очень тяжело. В повести я очень часто возвращаюсь к понятию мечты, чтобы дать читателю понять, что мы тоже мечтаем, думаем о светлом, хотим лучшей жизни, как и все люди на земле.

В итоге я всего лишь раз попробовала записать песню, это было в Бишкеке, но в повести я сочинила так, будто мою песню записали здесь в Якутске. Можно сказать, что от моей мечты стать певицей остались только приятные воспоминания. Сейчас я нашла себя в другой сфере и получаю большое удовлетворение от своего выбора. Могу сказать, что здесь в Якутии я начала заниматься тем, что мне действительно нравится. Год назад я уволилась с работы и решила работать на себя. Сейчас пишу вторую книгу, которая будет посвящена межконфессиональным бракам. Тема сложная, но актуальная всегда, потому что, как мне кажется, настоящая любовь не признает ни национальности, ни религии.

Уулжан, вы очень симпатичная, к тому же умная девушка. Когда вы планируете выйти замуж? Есть ли у вас молодой человек?

- Да, мое сердце занято, у меня есть очень хороший молодой человек. Мы с ним хотели поехать в Кыргызстан, чтобы получить благословение родителей, но из-за карантина и переворота на родине мы не смогли выехать. Надеюсь, что скоро там все стабилизируется и мы наконец поедем, оплатим калым и сыграем свадьбу.

А без этого никак? Вы ведь собираетесь жить в Якутии?

- Без этого никак. По нашей традиции жених должен обязательно оплатить калым и познакомиться со всеми родственниками на кыргызской свадьбе. Без выполнения этих условий брак, если даже он будет официально зарегистрирован здесь, будет считаться недействительным.

Меня как коренного жителя республики, впрочем как и всех остальных, интересует причина миграции кыргызов в наш холодный суровый край. Почему ты выбрала именно Якутию?

-         Конечно, я могла бы поехать в Москву или в любой российский город, но послушав доводы знакомых, все же решила приехать сюда. Мне сказали, что на Крайнем Севере зарплата больше, что даже администратор в салоне красоты получает 1000 долларов и есть много разных работ. Но в реальности все оказалось не так. Тем не менее я смогла найти работу и выжить в совершенно других для меня условиях. В Киргизии очень низкая зарплата, а устроиться на высокооплачиваемую работу можно только при наличии больших связей. В таких условиях сдвинуться с места, накопить на что-то, достигнуть желаемого уровня жизни очень сложно. И потом, как мне кажется, здесь в Якутии люди намного проще. Нет такой нездоровой конкуренции как у нас, что я на фоне этого даже усмирила свой взгляд на деньги и стала спокойнее относиться к этому вопросу.

Опять же из повести я узнала, что многие молодые люди едут на заработки, чтобы отправлять деньги родителям. У тебя ведь достаточно молодые родители, они работают и хозяйство есть. У саха, например, наоборот некоторые родители до старости помогают детям, а далее и внукам, и правнукам. Отправлять деньги родителям это традиция?

-  Скорее всего это наш кыргызский менталитет, состоящий из уважения к родителям и вообще к пожилым. Родители ведь с каждым годом стареют, становятся слабее нас. Они уже не могут работать как раньше или приехать в Россию на заработки. А мы сильнее них и при желании можем хорошо заработать. Наша семья в плане взаимопомощи достаточно сплоченная и когда кому-то для чего-то требуется собрать деньги, собираем единогласно, никто в стороне не остается. Мне, например, родители купили квартиру в Бишкеке, когда я еще была студенткой. Но я попросила маму её продать. Пока думают. Сейчас я живу в съемной квартире.

Когда у тебя появилась мысль написать и издать книгу?

- После приезда в Якутию я бралась за любую работу, на которую хватало сил. Работала по 14 часов в день. Моей единственной целью было заработать много денег. Тогда не было даже намека на другое занятие, не говоря о планах написать какую-то повесть. Но, как говорят, случайности не случайны. Однажды познакомилась с одной киргизской девушкой, которая за чашкой кофе вдруг разговорилась. Она рассказала мне о своем горе, которое случилось с ней в Якутии. Ей, видимо, надо было выговориться, поплакать, чтобы как-то облегчить свое состояние. Я тогда была очень сильно потрясена ее рассказом, что очень долго не могла успокоиться. Больше всего мне было обидно, что я не могу ей ничем помочь. Во мне кипели эмоции, дома я разрыдалась, но лучше не стало. Рассказать кому-то я не могла, поэтому взяла лист бумаги, села за стол и начала писать. Так я не заметила, что на часах уже 4 утра, на пальцах мозоли, так как было исписано 6 страниц формата А4 руками.    

Пересмотрев написанную историю, я решила её анонимно опубликовать в местном издании. Поскольку я не знала, где оно находится, набрала по 2GIS адрес Дома Печати и пошла туда уверенным шагом. Но по дороге потеряла ориентировку, заблудилась и остановилась. Заметив много людей на остановке, я почему-то подошла с просьбой подсказать именно к солидному мужчине с женщиной. Они попросили пойти вслед за ними. Потом мужчина повелел мне пойти теперь с женщиной. А она, узнав о моем намерении, посоветовала догнать мужчину, который уже ушел вперед. Как потом оказалось, это был писатель и директор частного издательства Борис Павлов. А та женщина является известной якутской поэтессой. Таким очень интересным способом судьба организовала мне встречу с людьми, которые направили меня на этот путь.

Публикацией истории Алтын я хотела обратить внимание общественности и нашей диаспоры на эту проблему. Я думала, что прочитав её, возможно, кто-то захочет помочь этой девушке. К счастью, её жизнь наладилась, она встретила хорошего человека и вышла замуж. А случайную встречу с якутской поэтессой и якутским писателем я воспринимаю не как простое совпадение, а как знак судьбы. Можно сказать, что Всевышний указал мне правильный путь, по которому я должна развиваться.

Далее эта история, уже отредактированная под рассказ, была опубликована в журнале «Полярная звезда» при содействии редактора Ираиды Поповой, за что я ей очень благодарна. Это событие вдохновило меня на дальнейшую работу, и по совету Бориса Ивановича я довела свой рассказ до уровня повести «Дневник мигранта. У каждого своя линия жизни». Чтобы дописать придумывать что-то новое у меня не было необходимости, потому что историй много, можно сказать, что они везде. У каждого человека, покинувшего родные края, есть своя история, что иной раз смотришь фильм и думаешь, что в реальной жизни все намного красочнее.

Год назад побывав на родине, я поняла, что хочу вернуться в Якутию навсегда. Сейчас я уверенно делаю документы на российское гражданство. Неделю назад уволилась с работы в ресторане, где больше года проработала менеджером. Пока есть время, хочу провести презентацию своей книги, заняться реализацией издания. Ведь я напечатала на собственные средства, половину которой накопила и взяла в долг. Пользуясь случаем, хочу поблагодарить Кыргызскую диаспору «Манас» за моральную поддержку и всех, кто был причастен к выходу моей первой книги. В первую очередь, книжное издательство "Көмүөл" в лице Б.И.Павлова, художника из Бишкека Жолболду уулу Бекболсун за замечательные иллюстрации к книге и дизайнера Наталью Саввинову за качественную работу.

В инстаграмме твой профиль называется @malenkii_topor_ Почему?

- Есть такое выражение «Маленький топор большие деревья рубит», которое мне очень нравится. Можно сказать, что я себя ассоциирую с этим орудием труда и ставлю перед собой большие цели. Вообще, любой человек обладает большими возможностями, но в силу своей неуверенности и отсутствия силы воли не может раскрыть и использовать свой потенциал в полной мере. Маленький не значит слабый. Все зависит от того, какую цель поставишь перед собой. Захочешь большое дерево порубить, порубишь большое. Главное, не останавливаться.

И в заключение, что пожелаешь своим землякам?

- Тем, кто живет в Кыргызстане я желаю не поддаваться на различные провокации против народа, сохранять мир всеми возможными путями и оставаться всегда такими же сплоченными как в начале пандемии, помогать незащищенным и малоимущим, беречь друг друга. А тем, кто в Якутске, я желаю дойти до поставленной цели, но только честным путем, соблюдать порядок, оставаться достойными людьми и всегда верить только в хорошее.

Уулжан, спасибо за интервью, за книгу, за возможность узнать жизнь мигрантов с другой стороны. Уверена, что повесть заинтересует многих и будет пользоваться большим спросом среди населения.

P.S. Стала известна первая точка продажи книги Уулжан Даулетбековой «Дневник мигранта. У каждого своя линия жизни»: Книжная лавка “Мир знаний” в ТРК “Туймаада”, Орджоникидзе 38, этаж 2-й.

 

 

 

 

 

 

Автор: КҮНДЭЛИ

Комментировать

Авторизуйтесь

Комментарии


Комментарии 1 - 20 из 0
Начало | Пред. | | След. | Конец

Возврат к списку